《诗经注释》免费阅读!

雄 雉(1/2)

作者:诗经注释

    --嫁鸡随鸡的恋情

    【原文】

    雄雉于飞①,

    泄泄其羽②。

    我之怀矣,

    自詒伊阻③。

    雄雉于飞,

    下上其音。

    展矣君子④,

    实劳我心。

    瞻彼日月,

    悠悠我思。

    道之云远⑤,

    曷云能来。

    百尔君子⑥,

    不知德行。

    不忮不求⑦,

    何用不臧⑧。

    【注释】

    ①雉(Zhi):野鸡。②泄泄:慢慢飞的样子。③詒:同“贻’, 遗留、伊:语气助   同,没有实义。阻:隔离。④展:诚实。⑤云:语 气助词,没有实义。 ⑥百:全部,所  有。⑦忮(zhi):嫉妒。求:贪心。⑧臧:善,好。

    【译文】

    雄野鸡飞向远方,

    缓缓扇动花翅膀。

    我心怀念远行人,

    阻隔独自守空房。

    雄野鸡飞向远方,

    四处响起叫欢唱。

    诚实可爱的亲人,

    思念悲苦我的心。

    遥望大阳和月亮,

    思念悠悠天地长。

    路途漫漫多遥远,

    何时才能返故乡。

    君子老爷多又多,

    不知什么是德行。

    不去害人不贪婪,

    为何没有好结果。

    【读解】

    嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,生是夫君人,死是夫君鬼。千百年来, 我们的祖先一代又  一代循着
小说分类