《中华百年经典散文·吾国吾民卷》免费阅读!

中国人的严谨的亲属称呼(1/2)

作者:中华百年经典散文·吾国吾民卷

    冰心

    冰心(1900~1999),福建长乐人,女,作家、翻译家。有诗集《繁星》、《春水》,散文集《寄小读者》,短篇小说集《超人》,译作《园丁集》、《先知》等。

    我在美国留学的时候,有时同学的长辈来了,她就向我介绍说,这位是我的Aunt,或者说这位是我的Uncle,我也只客气地和她或他握一握手,因为我不知道他们到底是什么亲属关系。

    在中国,这两个字的覆盖面可太广了!Aunt可能是伯母、婶母、姑母、姨母、舅母,甚至是表伯母……,Uncle呢,也可能是伯父、叔父、舅父、姑父、姨父,甚至是表伯父。当我的父母,把他(她)介绍给我们时,我们都得深深地鞠一个躬!

    其实,不但是亲戚,父母亲的好友来了,我们也是张伯伯、李伯母、王阿姨地叫得亲热得很!

    就拿我们自己的朋友们来说,一般来谈公事或业务的,孩子们都不近前,我们也不给孩子们介绍。但是有几位特别爱孩子也会“招”孩子的爱的,就不同了!比如四十年代,我们住在重庆歌乐山的时候,老舍就常来我们家玩,他是最能“招”孩子的,只要“舒伯伯”一进门,孩子们就围上前去,拉着胳臂抱着腿地说笑个不停,有时还把平时自己争着吃的糖果,塞到舒伯伯的嘴里。五十年代我们都回到北京,孩子们也都长大了,不好意思拉胳臂抱腿了,可是只要舒伯伯来了,孩子们总是围着不走,我们要谈正事,也只好把他们撵开。

    此外就是沙汀。我们的孩子都是在重庆长大的,说的是一口的四川话,也特别爱听四川话。沙汀来了,说话是他永远改不了的四川口音。孩子们就高兴得像“他乡遇故知”似的,用四川口音亲热地叫“沙伯伯”,让座倒茶,忙个不停,也得由我们把他们撵开。

    再就是夏衍夏伯伯了,我们是在五十年代中期,同在一个对外访问团里认识的。这时孩子们都长大成人,还做了教师了,他们最佩服、最喜欢夏伯伯。夏衍来了,我的第二代第三代孩子就赶紧去拿烟盘
小说分类