《最震撼人心的声音》免费阅读!

Chapter Ⅴ 爱的港湾飘洒圣哲丝语(14)(1/2)

作者:姜宇

    Chapter Ⅴ 爱的港湾飘洒圣哲丝语(14)

    I speak of a girl in Afghanistan, but I might equally well have mentioned a baby boy or girl in Sierra Leone. No one today is unaware of this divide between the world’s rich and poor.  No one today can claim ignorance of the cost that this divide imposes on the poor and dispossessed who are no less deserving of human dignity, fundamental freedoms, security, food and education than any of us.  The cost, however, is not borne by them alone. Ultimately, it is borne by all of us—North and South, rich and poor, men and women of all races and religions.

    今天真正的边界不在国与国之间,而在于强者与弱者、自由者与受压制者、特权者与困窘者之间。今天,没有一堵墙能把世界上一个地区的人道主义或人权危机与另一地区的国家安全危机隔开。

    Today’s real borders are not between nations, but between powerful and powerless, free and fettered, privileged and humiliated. Today, no walls can separate humanitarian or human rights crises in one part of the world from national security crises in another.

    科学家告诉我们,自然世界非常小,而且高度相互依存。在亚马逊雨林的一只蝴蝶扇动翅膀就能够在地球另一边造成强烈风暴。这就是人们称为“蝴蝶效应”的原则。今天,我们认识到,或许比以往任何时候都应该认识到,人类活动世界也有自己的“蝴蝶效应”,是好是歹,都要面对。

    Scientists tell us that the world of nature is so small and interdependent that a butterfly flapping its wings in the Amazon rainforest can generate a violent storm on the other side of the earth. This principle is known as the “Butterfly Effect”. Today, we realize, perhaps more than ever, that the world of human activity also has its own “Butterfly Effect”—for better or for worse.

    女士们、先生们,

    Ladies and Gentlemen,

    我们通过一道火焰门进入了第三个千年。如果在9?11恐怖事件之后的今天,我们看得更清楚、更远,我们就会认识到人类是不可分的。新的威胁不会把种族、国家或地区分开对待。每个人,无论贫富或社会地位如何,都从内心产生了新的不安全感。年纪轻的、年纪大的,都对痛苦时和富足时维系我们大家的凝聚力有了更深刻的认识。

    We have entered the third millennium through a gate of fire. If today, after the horror of 11 September, we see better, and we see further—we will realize that humanity is indivisible. New threats make no distinction between races, nations or regions. A new insecurity has entered every mind, regardless of wealth or status. A deeper awareness of the bonds that bind us all—in pain as in prosperity—has gripped you
小说分类