《徐霞客游记》免费阅读!

《徐霞客游记》的诸多版本(2/2)

作者:徐霞客游记

李寄才学最高,也最具父祖遗风,体貌性情均甚似霞客。曾应童子试,被知府擢为第一。不久即悔功名之念,不复院试。隐居乡里,不阿权贵,不受馈赠,独自课徒奉母,而且终身未娶,最后在贫病交加中去世。李寄早年曾想认祖归宗,徐氏不纳。成名之后,江阴名士沙张白曾作《劝友徐介立复姓书》,力劝其恢复本姓,他执意不肯。徐霞客有一女儿嫁江阴周仪甫,丈夫早亡而不改嫁,始终让儿子周公茂对李寄执甥舅之礼。李寄著述颇丰,大多散失,有部分诗作及《天香阁随笔》传世。

    李寄对父亲徐霞客深有感情,对《徐霞客游记》的散失十分痛惜,曾设法四处搜集,于康熙二十三年(1684)从宜兴史夏隆处得到曹骏甫的抄本,但经涂抹删改,已非庐山面目。李介立从日影中照出曹本原文,与原有的季本互校,订正讹误,并补入《游太华山记》、《游颜洞记》、《盘江考》等季本没有的内容。此本被认为是后来流传诸版本之祖,但乾隆年间陈泓整理版本时已不见此本。

    徐氏家族有负李寄,李寄却未负乃父,他为《徐霞客游记》的保存、流传做出了巨大的贡献。

    6.杨名时抄本(一),不传。

    杨名时,字宾实,号凝斋,江阴人,康熙进士,曾任云贵总督及礼部尚书。他在康熙四十八年(1709)从刘开南处得到《徐霞客游记》,遂花两个月时间抄录。

    7.杨名时抄本(二),十册,藏北京图书馆特藏部。康熙四十九年(1710),杨名时从朋友处得到《徐霞客游记》的另外一个抄本进行校对,才知道前一次的本子出于宜兴史氏,颇多讹误,于是对第一次抄本作了校勘改正,并重新抄录一遍。《四库全书》所收即“杨名时所重加编订者也”(《四库全书总目提要》)。

    杨名时抄本(二)是目前所见较完整的早期《徐霞客游记》抄本。除了北图所藏之外,华东师大图书馆亦有杨名时抄本,不知孰为原抄孰为复抄。

    8.陈泓抄本,不传。

    乾隆年间,江阴人陈泓集李寄、杨名时等抄本(或复抄本),校对数次,并经融郊师订正完好,抄成一部。陈泓有《诸本异同考略》,对《徐霞客游记》的版本流传作了详细的梳理。

    9.鲍廷博抄本,五册,藏北京图书馆特藏部。

    鲍廷博(1728~1814),字以文,号绿饮,安徽歙县人。诸生,流寓桐乡乌镇,藏书极丰富,曾向四库馆进书六百余种,并曾校刊知不足斋丛书三十集。此本由鲍廷博校,吴骞、唐翰题跋。首篇《游天台山日记》有眉批、评点、行中注。

    10.韵石山房抄本,四册,藏中国科学院图书馆。不知何时何人所抄,首页有“韵石山房”印章。除了上述十种抄本外,尚有曹骏甫、奚又溥(二种)、

    杨天赐、刘南开、梧塍徐氏、邑中夏氏(二种)、赵日宣等抄本,今皆不传。

    二、刊本系统

    1.徐镇木刻本徐霞客族孙徐镇于乾隆四十一年(1776)重新手录并刻板付印,这是《徐霞客游记》第一个木刻本,以后各本均据此。中国科学院图书馆、北京图书馆等均有此本。徐镇在《例言》中说,此前《徐霞客游记》的善本是杨名时本和陈泓本,此刻本以杨、陈本作指南,又汇集各抄本,参考互订,务求恰当。

    2.叶廷甲刻本

    嘉庆十一年(1806),徐镇以自己刊行的《徐霞客游记》送给江阴人叶廷甲,叶廷甲见“朽蠹颇多”,于是借杨名时手抄本和陈泓校本与徐镇刊本悉心勘对,发现不少舛误,因此于嘉庆十三年(1808)重新刊行,“讹者削改,朽者重镌”。叶廷甲本又有新印、旧印之分,新印本有钱牧斋《徐霞客传》而旧印本无。

    3.丁文江本

    1928年出版丁文江主持编辑的《徐霞客游记》,二十卷,上下两册,16开,用新式标点。有丁文江撰写、编制的《徐霞客年谱》及《旅游路线图》。丁本文字讹误较多,1929年上海商务印书馆的万有文库本据丁本刊印,但根据徐本校正了不少误字,为建国前较好的铅印本。

    4.褚绍唐、吴应寿整理本

    1980年上海古籍出版社出版褚绍唐、吴应寿两位先生整理的《徐霞客游记》。此本以季本二和徐镇本为底本,参校徐建极本、陈泓本、杨名时本二以及其他多种抄本、印本进行整理,并由褚绍唐、刘思源编绘旅行路线图39幅,另印一册,于1980年上海古籍出版社出版。上海古籍本《徐霞客游记》于1982年再版,1987年出增补本。1991年由中国地图社出版了由褚绍唐主编、重新编制的《徐霞客旅行路线图集》。一般认为,此本为目前最好的版本。

    5.朱惠荣校注本

    1985年云南人民出版社出版朱惠荣先生校注本。此本以季本二和徐镇本为底本,参校其他各种抄本、刊印本以及近人研究成果进行校注,用简化字横排版。对一些难字、历史地名、人物名称、典章制度、自然地理现状、名胜古迹等作了注解,并编制了十三幅徐霞客旅游路线图。此本为第一个校注本,对《徐霞客游记》的普及具有重要意义。另,贵州人民出版社于1997年出版了由朱惠荣等译注的《徐霞客游记全译》,原文与译文对照,有注,篇首有简明扼要的“题解”,比较适合普通读者。

    除以上几种刊印本之外,尚有清活字排印本、咸丰年印本、瘦影山房本、扫叶山房石印本、集成图书公司铅印本、莫厘樵子标点本、国学基本丛书本、世界文库本等。关于版本的详细情况可参看唐锡仁、杨文衡先生著《徐霞客及其游记研究》一书中“游记的版本与流传”一节。

    从上面的介绍中可以看到,在《徐霞客游记》的流传过程中,不少人付出了辛勤的汗水甚至数十年的精力。从一些抄录和刊印者留下的序言可知,他们大都有一个共识,用钱谦益的话来说就是:“不惟霞客精神不磨,天壤间亦不可无此书也。”(《嘱徐仲昭刻游记书》)
小说分类